東西問丨從文學到現(xiàn)實:一位哈薩克斯坦?jié)h學家30余年的中國觀察
中新社阿斯塔納4月6日電 題:從文學到現(xiàn)實:一位哈薩克斯坦?jié)h學家30余年的中國觀察
——專訪哈薩克斯坦?jié)h學家法季瑪·道列特
中新社記者 單璐

從魯迅、老舍經(jīng)典作品的俄文譯本出發(fā),哈薩克斯坦法拉比國立大學漢學教授法季瑪·道列特(Fatima Daulet)已深耕中國文學與社會研究領(lǐng)域三十余年。
從文學到現(xiàn)實,她對中國的理解經(jīng)歷了什么變化?哈薩克斯坦社會對中國的認知有何轉(zhuǎn)變?信息時代的漢學研究承擔何種責任?圍繞上述議題,法季瑪·道列特近日接受中新社“東西問”專訪。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:您從何時開始接觸中國文學?什么契機讓您走向長期而系統(tǒng)的中國研究?
法季瑪·道列特:我最初接觸中國文學,是從魯迅和老舍的作品開始的。我讀過《狂人日記》《阿Q正傳》《藥》《孔乙己》,也讀過老舍的《駱駝祥子》《貓城記》《月牙兒》。這些作品所揭示的社會不公,讓我深受觸動。
《狂人日記》中那個被視為“瘋子”的人,其實看得更清醒;《阿Q正傳》和《孔乙己》讓我看到,底層小人物在不斷被羞辱與邊緣化中,如何通過自我安慰維持最后的尊嚴。魯迅、老舍以及那個時代的許多作家并沒有粉飾生活,而是在誠實地剖析社會。
最讓我難忘的是老舍筆下的祥子。書中那些他獨自沉默、悄悄落淚的場景,讓我感到一種壓抑而真實的痛苦。即使到了今天,祥子依然是我精神上十分親近的人物,因為那種倔強,那種靠自己往前走、不愿輕易放棄尊嚴的堅持。
每次去北京,我都會去看王府井的祥子雕像。某種意義上,我們都在拉著屬于自己的那輛“車”。在我看來,祥子從來不只是文學人物,而是一個始終在我內(nèi)心與我對話的存在。
正是這種深刻的共鳴,讓我從單純的閱讀興趣走向更系統(tǒng)的中國研究。我開始思考人物命運背后的歷史與社會結(jié)構(gòu),以及語言如何承載情感與沖突。可以說,我進入漢學研究的起點,并不是學術(shù)論文,而是一種真誠的共情。也正因為如此,這條路我走得很堅定。

中新社記者:30多年來,您對中國的觀察理解是否有變化?
法季瑪·道列特:我第一次來到中國是1993年2月。那一刻我清楚意識到,眼前的中國與魯迅、老舍筆下的中國并不完全相同。這不僅是時代差異,也因為我落腳在新疆。新疆是多民族聚居地區(qū),語言、服飾、飲食都呈現(xiàn)出鮮明的地域特色。這里更像一個文化交匯的空間,傳統(tǒng)與現(xiàn)代、不同民族與生活方式自然并存。
當時我一直希望去北京。在我的文學記憶里,北京是一座“文學之城”,魯迅、老舍、巴金等作家的敘事與這座城市密不可分。1999年,我終于來到北京。它也成為我最喜歡的城市之一,歷史與現(xiàn)實在這里層層展開,北京的語言與文化氣息讓我感到格外親近。
三十多年來,我往返中國幾十次,每一次都能感受到變化——經(jīng)濟高速發(fā)展、城市面貌更新、社會結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型等。但作為一名研究中國語言與文化的學者,我更關(guān)注深層變化:人們價值觀、思維方式以及語言表達的轉(zhuǎn)變。
我長期研究中國語言詞匯語義中的文化編碼,也在國際期刊發(fā)表相關(guān)論文。但我始終認為,語料庫可以說明“詞如何使用”,卻未必能解釋“人為何這樣思考”。因此,我結(jié)合田野觀察與社會語言學、心理語言學調(diào)查,關(guān)注真實語言中的價值觀變化。
中國的經(jīng)濟進步令人驚嘆,更深刻的變化發(fā)生在人的精神氣質(zhì)與價值觀層面。因為決定社會走向的,不僅是經(jīng)濟發(fā)展的速度和規(guī)模,更在于人們?nèi)绾卫斫庾饑?、成功與失敗,以及如何表達自己。正因如此,中國對我而言始終充滿吸引力——它是一個不斷變化、值得持續(xù)觀察與研究的對象。

中新社記者:哈薩克斯坦社會對中國的理解經(jīng)歷了怎樣的變化?
法季瑪·道列特:過去,一些歐洲傳教士和旅行者關(guān)于中國的著作,一定程度上影響了人們理解中國的方式。正是在這樣的背景下,我逐漸對關(guān)于中國的兩種極端敘述感到疲憊:一邊是過度理想化,一邊是過度妖魔化。2006年,我寫下《中國傳說與真相》一書,希望回應(yīng)這些流行的刻板印象,呈現(xiàn)一個更加立體的中國。
這些年,我明顯感受到哈薩克斯坦社會對中國的認知發(fā)生了變化。刻板印象在減少,興趣與理性理解在增加。人們開始關(guān)注中國的數(shù)字化進程、人工智能應(yīng)用、智慧城市建設(shè)、高速鐵路、電動汽車和移動支付體系等現(xiàn)實成就。不久前,我的一位熟人感嘆:“中國的發(fā)展已經(jīng)走在時代前列。”比如春晚節(jié)目中亮相的人形機器人,就讓不少人震撼——那不是科幻,而是現(xiàn)實。
共建“一帶一路”倡議提出后,中哈互動顯著增強。這是多方面共同作用的結(jié)果。經(jīng)貿(mào)合作讓中國從抽象概念變?yōu)榫唧w的合作伙伴,人員往來讓人們通過親身體驗淡化誤解,文化與教育交流則為理解提供了更深層的基礎(chǔ)。
當然,疑問與分歧仍然存在,這也正常。但整體來看,人們談?wù)撝袊姆绞礁永硇?,也更加成熟,哈薩克斯坦社會對中國的認知正逐漸趨于多元。

中新社記者:在社交媒體和短視頻成為重要信息來源的今天,您如何看待漢學家的角色變化?
法季瑪·道列特:在信息傳播方式迅速變化的今天,漢學家的作用并沒有減弱。社交媒體、短視頻平臺以及算法推送機制,使信息傳播更加快速,卻也更易碎片化,一個國家的形象很容易被片段化的信息或簡化的敘述所左右。因此,當代漢學研究需要更關(guān)注現(xiàn)實中國。
這樣的環(huán)境下,我認為漢學家的責任在于以專業(yè)研究為基礎(chǔ),在被過度簡化的地方補充背景,在復雜現(xiàn)實與公共認知之間提供更為理性的闡釋。
漢學家的角色正在變得更加多維——既要理解傳統(tǒng),也要關(guān)注現(xiàn)實。唯有如此,學術(shù)研究才能真正服務(wù)社會,并為跨文化理解搭建更加穩(wěn)固的橋梁。
中新社記者:您如何看待當代中國的發(fā)展與變化?對于中哈文化交流,有哪些期待?
法季瑪·道列特:如果讓我用一句話來形容當代中國,我會說:它是一種在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間自由穿行、在歷史深處扎根、同時在全球舞臺上展開雄心的文明力量。
在這里,千年的文化記憶并未停留在過去,而是與高速發(fā)展的科技創(chuàng)新并肩前行。中國既清楚自己的來處,也在不斷思考自己要走向何方。這種從容與自信,本身就令人印象深刻。
至于我自己的角色,我更愿意將其看作一種責任。多年來,我既是中國的觀察者,也是哈中交流的參與者。我所做的工作,無論是研究語言中的文化內(nèi)涵,積極翻譯文學作品,還是教授漢語、俄語和哈薩克語,目的都是促進兩國更好地理解彼此。這份工作并非出于功利考慮,而更多是一種學術(shù)責任。我希望通過自己的努力,為社會做一些真正有意義的事情。

今天的哈中文化交流并非從零開始。幾個世紀前,絲綢之路已經(jīng)開啟了兩種文明之間的交流。那不僅是商貿(mào)往來,也包含思想、語言與文化的互動。如今,這種精神在兩國的合作理念與外交實踐中得到延續(xù),并被賦予新的時代意義。
在我看來,哈中之間的文化互動空間依然廣闊。人文與教育合作越深入,理解就越自然,信任也會更加穩(wěn)固。只要堅持相互尊重,保持開放與理性對話,我相信,哈中文化交流會更加成熟,也更具生命力。(完)
受訪者簡介:

法季瑪·道列特(Fatima Daulet),哈薩克斯坦?jié)h學家,哈薩克斯坦法拉比國立大學漢學教授。1989年進入該校東方學系中文專業(yè)學習,近40年來堅持中文學習與研究,在國際學術(shù)期刊發(fā)表多篇論文,出版《中國傳說與真相》等著作。
東西問精選:
- 2026年04月06日 20:25:15
- 2026年04月06日 18:37:14
- 2026年04月06日 18:20:35
- 2026年04月06日 10:13:35
- 2026年04月06日 10:01:22
- 2026年04月05日 20:30:05
- 2026年04月05日 14:22:32
- 2026年04月03日 17:01:32
- 2026年04月02日 21:37:33
- 2026年04月02日 18:46:42

















































京公網(wǎng)安備 11010202009201號